曾子问曰:“宗子为士,庶子为大夫,其祭也如之何?”孔子曰:“以上牲祭于宗子之家。祝曰:‘孝子某为介子某荐其常事。’若宗子有罪,居于他国,庶子为大夫,其祭也,祝曰:‘孝子某使介子某执其常事。’摄主不厌祭,不旅,不假,不绥祭,不配。布奠于宾,宾奠而不举,不归肉。其辞于宾曰:‘宗兄、宗弟、宗子在他国,使某辞。’”曾子问曰:“宗子去在他国,庶子无爵而居者,可以祭乎?”孔子曰:“祭哉!”请问:“其祭如之何?”孔子曰:“望墓而为坛,以时祭。若宗子死,告于墓而后祭于家。宗子死,称名不言孝,身没而已。子游之徒,有庶子祭者以此,若义也。今之祭者,不首其义,故诬于祭也。”
子曰:“天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。”
…标签:世界让我们相遇我们应该珍惜、去世的老攻们都复活了、我靠美貌在古代修bug(快穿)
相关:《穿越后总想当咸鱼、欺之罪、浮云欲作雪、心向南、关于我和美少年的那些事、关于非酋的我总穿成别人哥哥的故事、关于我误把预收点成发表这件事、满眼皆你、一分钟前仅你可见、盗墓之反杀系统
謝太傅語真長:“阿齡於此事,故欲太厲。”劉曰:“亦名士之高操者。”
阮仲容先幸姑家鮮卑婢。及居母喪,姑當遠移,初雲當留婢,既發,定將去。仲容借客驢箸重服自追之,累騎而返。曰:“人種不可失!”即遙集之母也。
…