纳女于天子,曰备百姓;于国君,曰备酒浆;于大夫,曰备扫洒。
鐘士季目王安豐:阿戎了了解人意。謂裴公之談,經日不竭。吏部郎闕,文帝問其人於鐘會。會曰:“裴楷清通,王戎簡要,皆其選也。”於是用裴。
孔廷尉以裘與從弟沈,沈辭不受。廷尉曰:“晏平仲之儉,祠其先人,豚肩不掩豆,猶狐裘數十年,卿復何辭此?”於是受而服之。
…相关:今天找到男主了吗?、愿他安康、我穿越之后竟成为了傻子(待定)、在意的她、拿好你的GB剧本、今天成功拒绝太子了吗、《救赎、我成了男主的白月光后、【hp翻译】White Heather、天才少女:腹黑校草强势宠
劉尹道江道群“不能言而能不言”。
君为天子三年,夫人如外宗之为君也。世子不为天子服。君所主:夫人、妻、大子适妇。大夫之适子为君、夫人、大子,如士服。
父亲醮子,而命之迎,男先于女也。子承命以迎,主人筵几于庙,而拜迎于门外。婿执雁入,揖让升堂,再拜奠雁,盖亲受之于父母也。降,出御妇车,而婿授绥,御轮三周。先俟于门外,妇至,婿揖妇以入,共牢而食,合卺而酳,所以合体同尊卑以亲之也。
…