为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
桓大司馬病。謝公往省病,從東門入。桓公遙望,嘆曰:“吾門中久不見如此人!”
王夷甫雲:“閭丘沖,優於滿奮、郝隆。此三人並是高才,沖最先達。”
…相关:深藏玫瑰、(快穿)浪子不许回头、《死神大人请休息、余桐有二、[综+克系]影分身术大师cos穿越后竟成精分?!、《盛夏的方程式、心底一涟漪、我和她的那些年、[伪装者]黑夜中的一丝阳光、没有阳光的日子
謝奕作剡令,有壹老翁犯法,謝以醇酒罰之,乃至過醉,而猶未已。太傅時年七、八歲,箸青布褲,在兄膝邊坐,諫曰:“阿兄!老翁可念,何可作此。”奕於是改容曰:“阿奴欲放去邪?”遂遣之。
登城不指,城上不呼。
武帝嘗降王武子家,武子供饌,並用琉璃器。婢子百余人,皆綾羅褲(衣羅),以手擎飲食。烝豚肥美,異於常味。帝怪而問之,答曰:“以人乳飲豚。”帝甚不平,食未畢,便去。王、石所未知作。
…