为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
人問丞相:“周侯何如和嶠?”答曰:“長輿嵯櫱。”
…标签:理想男友竟在我身边、才不是什么替身文学、论天道有多难修
相关:藏烬晚栀、随机末日人员、烟火纪事、穿书:成了古早言情里的路人、穿成病弱皇子的小土狗[穿书]、没有爱情,有钱也是好的、我想疼疼掌印、猎人 揍敌客积分卡使用指南、快穿之我不喜欢小奶狗、天道女下凡轮回
晉孝武年十二,時冬天,晝日不箸復衣,但箸單練衫五六重,夜則累茵褥。謝公諫曰:“聖體宜令有常。陛下晝過冷,夜過熱,恐非攝養之術。”帝曰:“晝動夜靜。”謝公出嘆曰:“上理不減先帝。”
大夫祭器不假。祭器未成,不造燕器。
…